Gå till innehåll
cutty.dev
All posts

25 språk LIVE – milstolpe

cutty.dev pratar nu med tjugo fem språk. En kort berättelse om vad det innebär, varför just dessa språk, och hur det gjordes utan att skicka data utåt.

Under de första veckorna av cutty.dev:s existens talade den två språk – polska och engelska. Idag talar den med tjugofem språk. Det är en kort berättelse om vad det innebär och varför det var värt det.

En lista som betyder något

Polska. Engelska. Tyska. Franska. Spanska. Italienska. Tjeckiska. Rumänska. Ungerska. Grekiska. Nederländska. Svenska. Finska. Ukrainska. Turkiska. Arabiska (höger till vänster). Hebreiska (höger till vänster). Kinesiska. Japanska. Koreanska. Hindi. Thailändska. Vietnamesiska. Indonesiska. Portugisiska.

Valet är inte slumpmässigt. Det är språk som fångar de största europeiska marknaderna samt viktiga marknader utanför Europa — Mellanöstern och Nordafrika (arabiska), Israel (hebreiska), Östasien (kinesiska, japanska, koreanska), det indiska subkontinentet (hindi) och Sydostasien (thai, vietnamesiska, indonesiska). Tillsammans — några miljarder människor, på sitt eget språk, från första besöket.

Spanska öppnar upp Spanien och Latinamerika. Portugisiska — Portugal, Brasilien, afrikanska länder. Franska — Frankrike, Belgien, Quebec, stora delar av Afrika. Varje språk är en marknad som mäts i hundratals miljoner potentiella besökare.

Vad "inbyggt" betyder

Översättningarna görs inte med ett externt API. De utförs av en lokal AI-modell som körs på vår egen infrastruktur. Det innebär:

  • Ingen text från gränssnittet har någonsin lämnat vårt nätverk — ingen extern AI-leverantör har fått ens en enda av våra texter.
  • Kvaliteten går utöver enkel mekanisk översättning — modellen behåller kontext, ton och nyanser.
  • Ingen kostnad per förfrågan — vi kan uppdatera översättningarna när vi vill, utan extra avgift på fakturan.

Efter den första iterationen kontrollerades varje sida visuellt – att layouten inte sprack, att lång tysk text inte rann över ramarna, och att arabiska och hebreiska visades korrekt från höger till vänster.

RTL — gränsfall

Arabiska och hebreiska krävde separat arbete. Hela sidan är speglad horisontellt — navigeringen går från höger till vänster, pilarna är vända, hero-gradienten är speglad. Resultatet — de arabiska och hebreiska versionerna ser ut att vara inbyggda, inte som en halvfärdig västerländsk sida som bara delvis stödjer höger-till-vänster-skrift.

CJK och andra skriftsystem

Kinesiska, japanska och koreanska använder CJK-tecken som de flesta webbtypsnitt inte innehåller. Vi har lagt till lämpliga fallback-typsnitt som endast laddas på dessa sidversioner – övriga språkversioner använder vårt standardiserade, lätta typsnitt. Thailändska, hindi och övriga skriftsystem har fått samma behandling: varje språk ser ut som det ska i sitt eget skriftsystem.

Varför allt detta ger mening

De flesta företag lanserar en produkt på engelska och “kanske lägger till andra språk senare om det finns efterfrågan”. cutty.dev gick åt andra hållet — 25 språk från start, så att någon från Spanien, Tjeckien, Egypten, Taiwan eller Vietnam som hamnar på vår sida via en sökmotor direkt ser sitt språk.

Det handlar också om respekt. Internet utgår från engelska som standard. Ett litet verktyg från Europa som hälsar dig på koreanska eller thailändska säger något om vem det är gjort för: för alla, inte bara för den engelsktalande kärnan.

Vad händer härnäst

Listan är lång, men inte sluten. Om ditt språk inte finns här ännu — skriv. Att lägga till ett nytt tar dagar, inte månader.

Och om vi redan pratar på ditt språk — bara förkorta den första länken. Den bör se ut hos dig precis som hos dig själv.