Vai al contenuto
cutty.dev
All posts

25 lingue in diretta: traguardo raggiunto

cutty.dev parla ora in ventiquattro lingue. Una breve storia su cosa significhi, perché queste specifiche lingue e come sia stato fatto senza inviare dati all'esterno.

Nei primi giorni di vita di cutty.dev, il sito parlava due lingue: polacco e inglese. Oggi ne parla venticinque. Questa è la breve storia di cosa significhi e perché ne sia valsa la pena.

Elenco che ha un significato

Polacco. Inglese. Tedesco. Francese. Spagnolo. Italiano. Ceco. Rumeno. Ungherese. Greco. Olandese. Svedese. Finlandese. Ucraino. Turco. Arabo (da destra a sinistra). Ebraico (da destra a sinistra). Cinese. Giapponese. Coreano. Hindi. Thai. Vietnamita. Indonesiano. Portoghese.

La scelta non è casuale. Sono le lingue che coprono i principali mercati europei, oltre ai mercati chiave extra-europei: Medio Oriente e Nord Africa (arabo), Israele (ebraico), Asia orientale (cinese, giapponese, coreano), subcontinente indiano (hindi) e Asia sud-orientale (thai, vietnamita, indonesiano). Insieme, rappresentano alcuni miliardi di persone, nella loro lingua, fin dalla prima visita.

Lo spagnolo apre la Spagna e l'America Latina. Il portoghese — il Portogallo, il Brasile, i paesi africani. Il francese — la Francia, il Belgio, il Quebec, gran parte dell'Africa. Ognuno di questi linguaggi è un mercato misurato in centinaia di milioni di potenziali visitatori.

Cosa significa "naturalmente"

Le traduzioni non vengono effettuate tramite un'API esterna. Vengono realizzate da un modello di intelligenza artificiale locale eseguito sulla nostra infrastruttura. Questo significa:

  • Nessun testo dell’interfaccia ha mai lasciato la nostra rete — nessun fornitore esterno di IA ha ricevuto nemmeno una delle nostre frasi.
  • La qualità va oltre la semplice traduzione meccanica — il modello mantiene il contesto, il tono e le sfumature.
  • Senza costi per richiesta — possiamo aggiornare le traduzioni quando vogliamo, senza addebiti aggiuntivi in fattura.

Dopo la prima iterazione, ogni pagina è stata verificata visivamente: il layout non si era distorto, il testo tedesco lungo non usciva dai riquadri e l'arabo e l'ebraico venivano visualizzati correttamente da destra a sinistra.

RTL — caso limite

L’arabo e l’ebraico hanno richiesto un lavoro dedicato. L’intera pagina è ribaltata orizzontalmente: la navigazione va da destra a sinistra, le frecce sono invertite, il gradiente della hero section è orientato nell’altro senso. Il risultato è che le versioni araba ed ebraica appaiono native, non come un sito occidentale parzialmente adattato che gestisce solo parzialmente la scrittura da destra a sinistra.

CJK e altri sistemi di scrittura

Il cinese, il giapponese e il coreano utilizzano caratteri CJK, che la maggior parte dei font web non include. Abbiamo aggiunto i fallback appropriati, caricati solo per queste versioni della pagina; le altre località utilizzano il nostro font standard e leggero. Anche il tailandese, l’hindi e le altre scritture hanno ricevuto lo stesso trattamento: ogni lingua appare come dovrebbe nel proprio sistema di scrittura.

Perché tutto questo ha senso

La maggior parte delle aziende lancia il prodotto in inglese e "potrebbe aggiungere altre lingue in futuro, se ci sarà interesse". cutty.dev ha fatto l'opposto: 25 lingue fin dall'inizio, così che quando qualcuno dalla Spagna, dalla Repubblica Ceca, dall'Egitto, da Taiwan o dal Vietnam arriva sul nostro sito tramite un motore di ricerca, vede immediatamente la propria lingua.

Anche questo è una questione di rispetto. Internet presuppone l'inglese. Un piccolo strumento proveniente dall'Europa che ti saluta in coreano o in thailandese dice qualcosa su per chi è stato creato: per tutti, non solo per il nucleo anglofono.

Cosa succede dopo

La lista è lunga, ma non esaustiva. Se la tua lingua non è ancora presente — scrivi. L'aggiunta di una nuova lingua richiede giorni, non mesi.

E se stiamo già parlando nella tua lingua — semplicemente accorcia il primo link. Dovrebbe apparirti come a te.