25 élő nyelv – mérföldkő
A cutty.dev most huszonöt nyelven beszél. Rövid történet arról, mit jelent ez, miért éppen ezek a nyelvek, és hogyan történt mindez adatok küldése nélkül.
A cutty.dev első heteiben két nyelven beszélt – lengyelül és angolul. Ma huszonöt nyelven beszél. Ez egy rövid történet arról, mit jelent ez, és miért volt érdemes.
Jelentős lista
Lengyel. Angol. Német. Francia. Spanyol. Olasz. Cseh. Román. Magyar. Görög. Holland. Svéd. Finn. Ukrán. Török. Arab (jobbról balra). Héber (jobbról balra). Kínai. Japán. Koreai. Hindi. Thai. Vietnámi. Indonéz. Portugál.
A választás nem véletlenszerű. Ezek azok a nyelvek, amelyek a legnagyobb európai piacokat, valamint a kulcsfontosságú európai kívüli piacokat — a Közel-Keletet és Észak-Afrikát (arab), Izraelt (héber), Kelet-Ázsiát (kínai, japán, koreai), az indiai szubkontinenst (hindi) és Délkelet-Ázsiát (thai, vietnámi, indonéz) — lefedik. Együtt — több milliárd ember, saját nyelvükön, az első látogatástól kezdve.
A spanyol kinyitja Spanyolországot és Latin-Amerikát. A portugál – Portugáliát, Brazíliát, afrikai országokat. A francia – Franciaországot, Belgiumot, Quebecet, Afrika nagy részét. Mindegyik ezek közül a nyelvek közül egy olyan piac, amelyet több százmillió potenciális látogatóban mérnek.
Mit jelent a „natív”
A fordítások nem külső API-n keresztül készülnek. Helyi AI modellt használunk, amely a saját infrastruktúránkon fut. Ez azt jelenti:
- Egyetlen szöveg sem hagyta el a hálózatunkat a felületről — egyetlen külső AI-szolgáltató sem kapott meg egyetlen szöveget sem a mi adatainkból.
- A minőség túlmutat a mechanikus fordítás egyszerűségén — a modell megőrzi a kontextust, a hangnemet és a árnyalatokat.
- Nincs lekérdezésenkénti költség — bármikor frissíthetjük a fordításokat, számlázási többletköltség nélkül.
Az első iteráció után minden oldalt vizuálisan ellenőriztek: nem tolódik-e szét a elrendezés, nem lép-e ki a hosszú német szöveg a keretekből, és jelenik-e meg helyesen a balról jobbra író arab és héber szöveg.
RTL — határeset
Az arab és a héber nyelv külön munkát igényelt. Az egész oldal vízszintes tükrözésű — a navigáció jobbról balra halad, a nyilak megfordultak, a hero szekció gradiensének iránya is megváltozott. Az eredmény az, hogy az arab és héber verziók natívnak hatnak, nem pedig félig átalakított nyugati oldalnak, amely csak részben kezeli a jobbról balra író rendszert.
CJK és egyéb írások
A kínai, japán és koreai nyelvek CJK karaktereket használnak, amelyeket a legtöbb webes betűtípus nem tartalmaz. Hozzáadtunk a megfelelő helyettesítő betűtípusokat, amelyek csak ezen oldal verzióinak betöltésekor aktiválódnak – a többi nyelvverzió a standard, könnyű betűtípusunkat használja. A thai, hindi és egyéb írásrendszerek ugyanilyen kezelésben részesültek: minden nyelv úgy jelenik meg, ahogy a saját írásrendszerében kell.
Miért van értelme ennek az egésznek
A legtöbb cég angolul indítja el a terméket, és „majd ha lesz rá kereslet, akkor hozzáadunk más nyelveket”. A cutty.dev ezzel szemben 25 nyelven indult, hogy amikor valaki Spanyolországból, Csehországból, Egyiptomból, Tajvanról vagy Vietnámból keresőmotoron keresztül találkozik az oldalunkkal, azonnal lássa a saját nyelvét.
Ez is a tisztelet kérdése. Az internet alapértelmezetten az angolt feltételezi. Egy kis európai eszköz, amely koreaiul vagy thaiul köszön, azt üzeni, kinek készült: mindenkinek, nem csak az angolszász magoknak.
Mi a teendő
A lista hosszú, de nem teljes. Ha a te nyelved még nincs itt – írj nekünk. Egy új nyelv hozzáadása napok kérdése, nem hónapoké.
És ha már a te nyelveden beszélünk — egyszerűen rövidítsd az első linket. Neked úgy kell kinéznie, mint neked.