Accéder au contenu
cutty.dev
All posts

25 langues en direct — une étape importante

cutty.dev parle désormais vingt-cinq langues. Un bref récit sur ce que cela signifie, pourquoi ces langues spécifiques, et comment cela a été réalisé sans envoyer de données vers l'extérieur.

Pendant les premières semaines d’existence de cutty.dev, le site parlait deux langues — le polonais et l’anglais. Aujourd’hui, il en parle vingt-cinq. Voici une courte histoire sur ce que cela signifie et pourquoi cela en valait la peine.

Liste qui a du sens

Polonais. Anglais. Allemand. Français. Espagnol. Italien. Tchèque. Roumain. Hongrois. Grec. Néerlandais. Suédois. Finnois. Ukrainien. Turc. Arabe (de droite à gauche). Hébreu (de droite à gauche). Chinois. Japonais. Coréen. Hindi. Thaï. Vietnamien. Indonésien. Portugais.

Le choix n'est pas aléatoire. Ce sont les langues qui capturent les plus grands marchés européens, ainsi que les marchés clés hors d'Europe — le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord (arabe), Israël (hébreu), l'Asie de l'Est (chinois, japonais, coréen), le sous-continent indien (hindi) et l'Asie du Sud-Est (thaï, vietnamien, indonésien). Ensemble — plusieurs milliards de personnes, dans leur propre langue, dès leur première visite.

L'espagnol ouvre l'Espagne et l'Amérique latine. Le portugais — le Portugal, le Brésil, les pays africains. Le français — la France, la Belgique, le Québec, une grande partie de l'Afrique. Chacun de ces langages est un marché mesuré en centaines de millions de visiteurs potentiels.

Ce que signifie « nativement »

Les traductions ne sont pas réalisées via une API externe. Elles sont effectuées par un modèle d'IA local exécuté sur notre propre infrastructure. Cela signifie :

  • Aucun texte de l’interface n’a quitté notre réseau — aucun fournisseur d’IA externe n’a reçu le moindre de nos textes.
  • La qualité va au-delà de la simple traduction mécanique — le modèle conserve le contexte, le ton et les nuances.
  • Sans coût par requête — nous pouvons actualiser les traductions à tout moment, sans frais supplémentaires sur la facture.

Après la première itération, chaque page a été vérifiée visuellement : la mise en page ne s’est pas déformée, les longs textes allemands ne dépassaient pas des cadres, et l’arabe et l’hébreu s’affichaient correctement de droite à gauche.

RTL — cas limite

L’arabe et l’hébreu ont nécessité un travail spécifique. L’ensemble de la page est reflété horizontalement — la navigation s’effectue de droite à gauche, les flèches sont inversées, le dégradé de la section hero est orienté dans l’autre sens. Résultat — les versions arabe et hébraïque paraissent natives, et non comme un site occidental partiellement adapté qui ne gère qu’en partie l’écriture de droite à gauche.

CJK et autres écritures

Le chinois, le japonais et le coréen utilisent des caractères CJK, que la plupart des polices web ne contiennent pas. Nous avons ajouté des polices de repli appropriées, chargées uniquement sur ces versions de la page — les autres locales utilisent notre police standard et légère. Le thaï, l’hindi et les autres scripts ont reçu le même traitement : chaque langue apparaît comme elle devrait l’être dans son propre système d’écriture.

Pourquoi tout cela a du sens

La plupart des entreprises lancent leur produit en anglais et « ajoutent peut-être d'autres langues plus tard, s'il y a du trafic ». cutty.dev a fait le contraire — 25 langues dès le départ, afin que quiconque provenant d'Espagne, de République tchèque, d'Égypte, de Taïwan ou du Vietnam qui atterrit sur notre site via un moteur de recherche voie immédiatement sa langue.

C’est aussi une question de respect. Internet part du principe par défaut que l’on parle anglais. Un petit outil venu d’Europe qui vous accueille en coréen ou en thaïlandais, cela en dit long sur la cible pour laquelle il a été conçu : pour tout le monde, pas seulement pour le noyau anglophone.

Et ensuite

La liste est longue, mais non exhaustive. Si votre langue n’y figure pas encore, écrivez-nous. L’ajout d’une nouvelle langue prend quelques jours, pas des mois.

Et si nous parlons déjà dans ta langue — il suffit de réduire le premier lien. Il devrait apparaître chez toi comme chez toi-même.