Přejít na obsah
cutty.dev
All posts

25 jazyků LIVE – milník

cutty.dev nyní mluví dvaceti pěti jazyky. Krátký příběh o tom, co to znamená, proč právě tyto konkrétní jazyky a jak to bylo provedeno bez odesílání dat ven.

Po prvních týdnech existence cutty.dev mluvilo dvěma jazyky – polštinou a angličtinou. Dnes mluví dvaceti pěti. To je krátký příběh o tom, co to znamená a proč se to vyplatilo.

Seznam, který něco znamená

Polský. Anglický. Německý. Francouzský. Španělský. Italský. Český. Rumunský. Maďarský. Řecký. Nizozemský. Švédský. Finský. Ukrajinský. Turecký. Arabský (zprava doleva). Hebrejský (zprava doleva). Čínský. Japonský. Korejský. Hindština. Thajský. Vietnamský. Indonéský. Portugalský.

Výběr není náhodný. Jde o jazyky, které pokrývají největší evropské trhy plus klíčové trhy mimo Evropu — Blízký východ a Severní Afrika (arabština), Izrael (hebrejština), Východní Asie (čínština, japonština, korejština), indický subkontinent (hindština) a Jihozápadní Asie (thajština, vietnamština, indonéština). Dohromady — několik miliard lidí, ve svém vlastním jazyce, od první návštěvy.

Španělština otevírá Španělsko a Latinskou Ameriku. Portugalština — Portugalsko, Brazílii, africké země. Francouzština — Francii, Belgii, Quebec, velkou část Afriky. Každý z těchto jazyků je trh měřený v stovech milionů potenciálních návštěvníků.

Co znamená „natyvně“

Překlady nejsou prováděny pomocí externího API. Jsou vytvářeny lokálním modelem AI spuštěným na naší vlastní infrastruktuře. To znamená:

  • Žádný text z rozhraní nikdy neopustil naši síť — žádný externí dodavatel AI nedostal ani jeden z našich textů.
  • Kvalita přesahuje jednoduché mechanické překlady — model zachovává kontext, tón a nuance.
  • Bez poplatku za dotaz — můžeme aktualizovat překlady kdykoliv budeme chtít, bez přirážky na faktuře.

Po první iteraci byla každá stránka vizuálně kontrolována – zda se nerozjel rozvržení, zda dlouhý německý text nevyčnívá z rámečků, zda se arabština a hebrejština správně zobrazují zprava doleva.

RTL — hraniční případ

Arabština a hebrejština vyžadovaly samostatnou práci. Celá stránka je zrcadlená vodorovně — navigace směřuje zprava doleva, šipky jsou otočené, gradient na hero sekci je v opačném směru. Výsledkem je, že arabská a hebrejská verze vypadají nativně, nikoliv jako polovičatě upravená západní stránka, která pouze částečně podporuje psaní zprava doleva.

CJK a další písma

Čínština, japonština a korejština používají znaky CJK, které většina webových fontů neobsahuje. Přidali jsme příslušné fallbacky, které se načítají pouze na těchto verzích stránky — zbývající lokality používají náš standardní, lehký font. Thajština, hindština a ostatní písma dostala stejné zacházení: každý jazyk vypadá tak, jak má ve svém písmu.

Proč to všechno dává smysl

Většina firem spouští produkt v angličtině a „možná jednou přidá další jazyky, až bude zájem“. cutty.dev šel opačným směrem — 25 jazyků od začátku, aby když někdo ze Španělska, Česka, Egypta, Tchaj-wanu nebo Vietnamu narazí na naši stránku přes vyhledávač, okamžitě viděl svůj jazyk.

Je to také otázka respektu. Internet implicitně předpokládá angličtinu. Drobný nástroj z Evropy, který vás uvítá v korejštině nebo thajštině, vypovídá o tom, pro koho byl vytvořen: pro všechny, ne jen pro anglicky mluvící jádro.

Co dál

Seznam je dlouhý, ale neuzavřený. Pokud zde ještě není tvůj jazyk — napiš nám. Přidání dalšího jazyka je otázkou dnů, ne měsíců.

A pokud už mluvíme tvým jazykem — stačí zkrátit první odkaz. Měl by vypadat stejně jako u tebe.